A eliminação do trema entre nós, brasileiros, foi uma claríssima concessão em nome do Acordo. Seria mais difícil reintroduzir o trema na vida dos portugueses, que o eliminaram há meio século. A imagem visual da palavra sem trema agride um pouco os que aprenderam a usá-lo. E há o receio de que, no futuro, falemos "sekestro" e coisas que tais.
O trema existe em outros idiomas. Em espanhol, por exemplo, no "u" das sílabas "gue" e "gui", quando pronunciadas: vergüenza, ambigüedad, pingüino... Como no Brasil, até o dia primeiro deste ano.
Em francês, o tréma é empregado para impedir que duas letras sejam pronunciadas num único som. Lait ("leite"), pronuncia-se [lé], ao passo que naïf ("ingênuo"), pronuncia-se [ná-íf].
Os dois pontos em cima de algumas letras também ocorrem no catalão, no alemão, no neerlandês, no albanês...
quarta-feira, 14 de janeiro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
po agora esta mais dificil para mim porq ue eu aprendi de um geito agora vou ter q aprender de outro
ResponderExcluirmais esta bom vc está facilitam do para todos pos assim fioca mais fasiu muito obrigado por está fasilitando e dificultando
ameeeeeeeeeeeeeeeeeei esse sitee.. ideal para pesquisas sobre o trema! fiz minha pesquisa de gramática e professora adorou a minha pesquisa .. parabéns pelo dono deste site!
ResponderExcluirdeveria haver mais exemplos do que foi modificado.
ResponderExcluirnão encontrei quase nada neste site. :(
seja mais exemplar (O dono desse site) ...
ResponderExcluirpois não vir coisas importantes como pensava!
NOTA 0,0 . não gostei de naaada ;s
Não gostei deste site,poiis não tem as coisa que eu proucuro!
ResponderExcluirnão quero pesquisa sobre eu pesquisei sobre palavras com trema não gostei
ResponderExcluirhummmm
ResponderExcluirpros estudantes de português vai tornar-se dificil acostumar-se a essas novas regras gramaticaís espaecialmente para os hispanohablantes pois a nós nos gusta que todo suene igual que como se escribe
ResponderExcluirhola
ResponderExcluirbrasileros lentos
ResponderExcluir